💡 'is sensitive to loud noises'와 'covers her ears in crowded places'가 접속사 and로 연결되어 각각 be동사+형용사 구조와 일반동사 구조로 두 가지 그녀의 특성을 병렬로 나타냅니다. and로 연결할 때는 문법적으로 같은 역할을 하는 요소끼리 이어지는 것이 원칙입니다.
🔍
문법 해석 검토 결과:
1차 해석에서 지적이 필요한 부분이 있습니다.
핵심적인 문제는 이 문장의 and가 연결하는 두 요소가 문법적으로 같은 구조가 아님에도 병렬구조라고 설명한 점입니다. 'is sensitive to loud noises'는 be동사+형용사 구조이고, 'often covers her ears in crowded places'는 일반동사 구조로 서로 다른 형태입니다. 병렬구조의 원칙은 같은 문법적 형태끼리 연결하는 것인데, 이 문장은 그 원칙에서 벗어나 있습니다.
정확하게 말하면, 이 문장의 and는 두 개의 서술어(predicate)를 연결하는 역할을 합니다. 즉, 주어 She에 대해 두 가지 서술 내용인 'is sensitive to loud noises'와 'often covers her ears in crowded places'를 이어주는 것입니다. 이처럼 하나의 주어에 두 개의 서술부를 and로 연결하는 구조를 복합 서술어(compound predicate)라고 부릅니다.
엄밀한 병렬구조라면 예를 들어 'is sensitive to loud noises and is often uncomfortable in crowded places'처럼 같은 형태가 반복되어야 합니다.
다만 실용적인 관점에서, 이 문장은 원인과 결과의 흐름을 자연스럽게 and로 이어주는 일상적인 영어 표현이므로, 학습자에게는 두 서술부를 and로 연결하되 내용상 앞 절이 뒤 절의 이유나 배경이 되는 흐름임을 함께 이해시키는 것이 더 유익합니다.
따라서 이 예문은 병렬구조보다는 복합 서술어 구조 또는 인과 관계를 나타내는 접속사 용법으로 설명하는 것이 더 정확합니다.
2.
예민한
He is so sensitive that even a small criticism can upset him for days.
그는 너무 예민해서 사소한 비판에도 며칠씩 속상해한다.
3.
섬세한
The artist's sensitive portrayal of grief moved everyone in the audience.