The ground beneath me shifted, but I learned to hold my own
발밑이 흔들렸지만, 난 나를 지키는 법을 배웠어
I held an austere discipline over my restless, anxious days
나는 불안하고 초조한 나날들을 엄격한 자기 절제력으로 다스렸다.
난 불안하고 들뜬 나날을 엄격한 규율로 다잡았어
Characteristic, Characteristic
The steady calm in her eyes was a characteristic all her own
그녀의 눈빛에 담긴 차분함은 그녀만의 독특한 특징이었다.
그녀 눈빛의 한결같은 고요함은 그녀만의 특징이었어
A little chivalry still lives in those who help without a word
말없이 도움을 주는 사람들에게는 여전히 작은 기사도 정신이 살아 숨 쉬고 있습니다.
말없이 돕는 이들에겐 작은 기사도가 여전히 살아 있어
Contraception, Contraception
Our health class taught us contraception, plain and clear and free of shame
우리 보건 수업에서는 피임에 대해 쉽고 명확하게, 부끄러움 없이 배웠습니다.
보건 수업은 우리에게 피임을 솔직하고 명료하게, 부끄럼 없이 가르쳤어
The ache would ease degree by degree until I breathed with ease again
통증은 점차 완화되어 마침내 나는 다시 편안하게 숨을 쉴 수 있게 되었다.
그 아픔은 정도가 조금씩 옅어져 마침내 난 다시 편히 숨 쉬었어
I stood at the epicenter of the quake that shook my quiet world
난 내 고요한 세상을 뒤흔든 지진의 진원지에 서 있었어
Some grief is like an equation that no clever mind can solve
어떤 슬픔은 아무리 똑똑한 사람이라도 풀 수 없는 방정식과 같습니다.
어떤 슬픔은 그 어떤 명석한 머리로도 못 푸는 방정식 같아
I taught myself to breathe more evenly and let the panic pass
나는 스스로 호흡을 고르게 하는 법을 배우고 공황 상태가 지나가도록 내버려 두었다.
난 더 고르게 숨 쉬는 법을 익혀 공황이 지나가게 뒀어
The weather swung to each extreme, from burning noon to freezing night
날씨는 한낮의 scorching한 더위와 밤의 freezing한 추위 사이를 오가며 극단적인 변화를 보였다.
날씨는 타는 정오에서 얼어붙는 밤까지 극단을 오갔어
A sudden fright can pass as quickly as a shadow off a wall
갑작스러운 놀라움은 벽에 드리운 그림자처럼 순식간에 사라질 수 있다.
갑작스런 두려움도 벽에서 스치는 그림자처럼 금세 지나갈 수 있어
They called my doubt an impiety, but doubt is how I learned to pray
그들은 내 의심을 불경함이라 했지만, 난 의심으로 기도를 배웠어
Increasingly, Increasingly
I felt increasingly at peace the more I let the old life go
옛 삶을 놓아줄수록 난 점점 더 평온해지는 걸 느꼈어
For years I felt invisible, a face the crowd would look right through
오랜 세월 난 군중이 그냥 지나쳐 보는 보이지 않는 얼굴 같았어
My days had grown so jejune, dull and empty, drained of light
내 나날은 너무나 시시하고, 지루하고, 공허하고, 빛이 사라져 버렸다.
내 나날은 어찌나 무미건조하고 텅 비고 빛을 잃었는지
A lone deer would lope across the field in long and easy strides
한 마리의 사슴이 길고 여유로운 걸음으로 들판을 가로질러 뛰어가곤 했다.
외로운 사슴 한 마리가 길고 느긋한 걸음으로 들판을 성큼성큼 달렸어
My pallid face in the morning glass told stories of the sleepless nights
아침 햇살에 비친 내 창백한 얼굴은 잠 못 이루던 밤들의 이야기를 들려주었다.
아침 거울 속 창백한 내 얼굴이 잠 못 든 밤들을 말해줬어
A narrow pathway wound uphill through ferns toward the morning light
좁은 오솔길이 고사리 숲 사이로 구불구불 이어져 아침 햇살을 향해 언덕 위로 뻗어 있었다.
좁은 길 하나가 고사리 사이로 아침 빛을 향해 언덕을 감아 올랐어
Old roots protrude across the trail like knuckles in the earth
오래된 나무뿌리들이 마치 땅에 박힌 손가락 마디처럼 오솔길을 가로질러 튀어나와 있다.
오래된 뿌리들이 흙 속 손마디처럼 오솔길 위로 튀어나와 있어
I moved back to my regional hometown to find myself once more
난 나를 다시 찾으려 내 지역 고향으로 돌아왔어
Unpredictable, Unpredictable
Life stays unpredictable, and still I learned to bend and not to break
삶은 예측 불가능한 채로지만, 난 부러지지 않고 휘는 법을 배웠어
Today again with Imagedic