💡 'was considered priceless'는 「be동사+과거분사」형태의 수동태로, 역사학자들이 필사본을 귀하게 여긴 것을 '필사본이 여겨졌다'는 방식으로 표현합니다. 수동태는 행위의 대상이 주어가 될 때 쓰이며, 행위자는 「by+명사」로 나타냅니다.
🔍
문법 해석 검토 결과:
전반적으로 1차 해석은 정확합니다. 수동태의 형태와 기본 의미를 올바르게 설명하고 있습니다. 다만 몇 가지 보완할 내용이 있습니다.
첫째, 'consider'는 5형식 동사(주어+동사+목적어+목적격 보어)로 쓰이는 동사입니다. 능동태 원래 문장은 'Historians around the world considered the ancient manuscript priceless.'입니다. 이처럼 5형식 문장이 수동태가 되면 목적어가 주어 자리로 이동하고, 목적격 보어였던 'priceless'는 그 자리에 그대로 남습니다. 이 점을 함께 설명해주면 학습자가 왜 수동태 뒤에 'priceless'가 따라오는지 더 명확히 이해할 수 있습니다.
둘째, 1차 해석에서 'by+명사'로 행위자를 나타낸다고 설명했는데, 예문에서 'by historians around the world'가 실제로 그 역할을 하고 있음을 직접 연결해서 설명해주면 더 좋습니다. 즉, 이 문장에서 행위자는 'historians around the world'이며, 이들이 필사본을 귀하게 여겼다는 의미를 'by historians around the world'가 담고 있다고 짚어주는 것이 학습자에게 도움이 됩니다.
셋째, 시제와 관련하여 'was considered'는 과거 수동태임을 명시하면 좋습니다. 'be동사'가 'was'로 쓰인 것은 이 사건이 과거의 판단이나 평가임을 나타내기 때문입니다.
넷째, 'priceless'는 형용사로서 수동태 뒤에 보어 역할을 하고 있다는 점도 함께 언급하면 문장 구조 이해에 도움이 됩니다.
Her grandmother's handwritten recipe book was priceless to her, far beyond any monetary value.
할머니의 손으로 쓴 요리책은 그녀에게 어떤 금전적 가치도 초월한, 값을 매길 수 없는 것이었다.
유의어
invaluable극히 귀중한precious귀중한
반의어
worthless가치가 없다cheap싼valueless가치가 없는
2.
매우 귀중한
The old letters my grandmother left behind are priceless to our family.
할머니가 남기신 오래된 편지들은 우리 가족에게 무엇과도 바꿀 수 없는 소중한 것들이다.
The museum houses a priceless collection of ancient artifacts that cannot be replaced.
그 박물관에는 대체할 수 없는 귀중한 고대 유물 컬렉션이 소장되어 있습니다.
유의어
invaluable극히 귀중한precious귀중한
반의어
worthless가치가 없다cheap싼common흔한
3.
아주 재미있는
His impression of the strict principal had the whole class in tears — it was absolutely priceless.
교장 선생님을 흉내 낸 그의 연기에 반 전체가 눈물을 흘렸다 — 정말 너무 웃겼다.
The look on Dad's face when he realized he'd been singing the wrong lyrics for twenty years was priceless.
20년 동안 가사를 잘못 알고 불러왔다는 걸 깨달았을 때 아빠의 표정은 정말 기가 막히게 웃겼다.